文/陳嘉暐
昨天晚上,心血來潮,嘗試著找到中文裡狀聲詞的相對應英文單字。
對照的過程中,還是感覺到,中文鮮少在日常對話中使用確切的文
字來形容聲音。比如說,咻,是念ㄒ一ㄡ,但假使我們形容風聲的
時候,說“ㄒ一ㄡ“,似乎無法表達我們要說的意思。所以,我姑且
認定,用口技的方式形容聲音,卻不用文字來概念,是中文世界裡
日常的習慣(這裡僅指普通話)。

相對來說,英文單字,由於便於以音標造字,他們的狀聲單字(Onomatopoeia),
不勝枚舉。我接觸到的西方人,也慣於使用單一單字來表達
單一聲音。這同時方便了他們,在建造聲音資料庫時,
累積豐富而足以溝通的關鍵字。

以風聲為例,英文裡可以用whoosh swish whisper drone...
來表達不同波型與頻率的風聲,在資料庫中的關鍵字應用上,
也可以依循這樣的規則與使用者溝通。然而,往往中文裡
的聲音關鍵字(詞),會顯得有點冒險,我們會說“風聲“ “輕的風聲“
 “強的風聲“ “東海岸的風聲“,而不常使用文言的詞去表達風聲的頻率細節,
例如瀟瀟 呼呼 颼颼。即便把這些文言的狀聲詞放入資料庫關鍵字(詞),
想必也沒人能夠找到這些聲音,因為這已經偏離我們形容聲音的習慣。

以下是我從
http://tw.myblog.yahoo.com/terry-lee/article?mid=3687&prev=3714&next=3610&l=f&fid=20
拿到的中文狀聲詞簡表。然後試圖為他們搭配相似的英文狀聲字。

(Edited by Chia-Wei Chen. 6th,Jan, 2009)
-----------------------------------------------------------------------------------
哞哞>>>釋義 牛叫聲 moo/howling
咩咩>>>釋義 羊叫聲 baa/bleat
汪汪>>>釋義 狗叫聲 bark/growl
喵喵>>>釋義 貓叫聲 meow
刮刮>>>釋義 鴨叫聲 quack
吱吱>>>釋義 鼠叫聲 rat squeak
吱吱喳喳>>>釋義 麻雀叫聲 bird chirp
咯格>>>釋義 母雞叫聲 hen squawk
哈啾>>>釋義 打噴嚏 sneeze
呼嚕呼嚕>>>釋義 打鼾聲 snore/grunt
突突、撲通撲通>>>釋義 心跳聲 heart beat thump
咕嚕>>>釋義 腹中作響聲 Bowel/ borborygmi
知了>>>釋義 蟬叫聲 cicada groan/grind/buzz
潑剌>>>釋義 魚跳聲 fish splash
嘩嘩、淙淙>>>釋義 流水聲 water flowing
劈劈啪啪>>>釋義 鞭炮聲 firecrackers /crackers
叭叭>>>釋義 喇叭聲 car horn/ honk
砰砰>>>釋義 爆炸聲 bang
吁吁>>>釋義 喘息聲 gasp
嘓嘓>>>釋義 蛙鳴 frog croak
軋吱>>>釋義 煞車聲 brake squeal/screech/
頓(足)>> stomp
嗶、鈴、叮鈴>>>釋義 電鈴聲 beep, ring
嘔啞>>>釋義 櫓聲 oar/paddle
琤琤>>>釋義 琴聲 string pluck doing
卡噠>>>釋義 照相聲 camera click
呼呼>>>釋義 風聲 whoosh
颼颼>>>釋義 風聲 swish
轟轟>>> 風聲 drone
嗡嗡>>>釋義 耳鳴聲 buzz and hum (in ears)
叮叮咚咚>>>釋義 鑼鼓聲 ding dong
砰砰啪啪>>>釋義 爆竹聲 firecrackers
戚戚卡卡>>>釋義 火車聲 railway clatter
噠噠噠>>>釋義 機關槍 machine gun shoot
織織織織呀>>>釋義 形容紡織娘的聲音 insect cricket/chirp
窸窣>>>釋義 只蘆葦搖動所發出的聲音 rustle
嘎咕>>>釋義 形容雁的叫聲 goose
滴滴答答>> 水滴聲 drip drop
噗>>> rasperberry
哈哈>>笑聲 haha
咖擦>>剪刀 cut
剉剉 霍霍>> 刀子 chop
爆 >>burst bomb
呸 >> spit
布穀 >> Cuckoo
嘖嘖>>>釋義 稱讚聲 ......?
-----------------

後記: (8th, Jan, 2009)
翻閱了洪慧鈺的 台語閩南語擬聲詞研究 後
有些新的想法

台語有八個音調,能夠呈現的聲音變化,超乎我的想像。
而且有趣的是,台語的擬聲詞,往往可以像英文狀聲字
一樣成為固著的慣用語言。
像是:tih8 tih8 tuh8 tuh8(嘀嘀突突)
          pit8 pit8 pok8 pok8(熚熚烞烞)
都有在語言結構上的完整性,進而形成日常語言的內容。
比潺潺與瀟瀟在日常出現的機會大出許多。
不過一旦要為了建造聲音資料庫,並以文字標明關鍵字時,
台語一樣會碰到難以與使用者溝通擬聲詞的問題。

創作者介紹
創作者 Didierwei, Pause and Play. 聲音設計滯留中 的頭像
didierwei

Didierwei, Pause and Play. 聲音設計滯留中

didierwei 發表在 痞客邦 留言(8) 人氣( 23101 )