關於作者
嘉暐 chiawei.studio@msa.hinet.net 聲音設計臨時工/ 一個文科背景的高雄人,誤闖高科技的錄音叢林

FACEBOOK 請敲here

無差別音效實驗室 http://chiaweistudio.blogspot.com

前幾天,真的很好奇,就隨意拿Adobe Audtion 來"偷窺"手邊的影音媒體。

又查到有個專業名詞叫做Dialnorm, 是指電視電影對白音量的平均值(我覺得稱作平均落點比較好玩)。

後來發現,原來對白真的不是很大聲,電視電影(DVD)整體音軌也不大聲,

跟音樂CD的動態自由度相比,差異很大。

我以前誤會大了。

 

圖一:   陳綺貞 下午三點 音軌波型

陳綺貞 下午三點 音軌波型

 

圖二: 電影<<色戒>> 第四段落,音軌波型。

正常對白落在約-30db

最高峰直落在-10db

 

色戒第四段 

圖三: 電影<<色戒>> 第二段落,音軌波型。

正常對白落在-30db

麻將桌上對白落在-25db~-20db

最高峰值 殺人場景 -9db~-4db

-4db為槍聲

色戒第二段

圖四: 電視卡通<<魔女薩賓娜--中文配音>> 音軌波型。

正常對白落在-18db~-12db

最高峰值落在-10db

圖三: 電視卡通<<魔女薩賓娜中文配音>> 音軌波型。  

didierwei 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

最近,小弟對於我們身處的,聲音重製時代中(錄音時代),

媒體從業者“音量的戰爭“,有點好奇。

於是,查了一些資料。以下幾個連結,真的不錯。有時間,整理一下。

Standard mixing levels for movie theater, DVD, broadcast TV, commercials etc

Why does my DVD audio level differ from the level in FCP?

 

兩年前,與我合作的導演問我,音量要調到多少才最正確。

當時我的直覺告訴我,這是“因人而異“。

每個人的耳朵都不同,喜好也不同,怎麼會有絕對的數字?

所以我很認真的回答:

我們只能確認自己的聲音後製環境,和電影院的音響系統環境類似或接近,

(當然要花不少錢,但是起碼這個標準是很明確的。)

。沒有爆音,沒有超出音響系統的能力,我要怎麼做就怎麼做!

 

然而,真是如此嗎? 我們的世界,其實是被許許多多的“標準“形塑而成的。

早在我們看電視之前,早在我們進電影院之前,早在我們拿起錄音機之前。

就有人,決定好眾人應該聽到多大音量的聲音,多少細節的聲音。

 

電影敘事結構歷史,告訴了我們,電影聲軌中,對白是最重要的。

然而,對白的音量真的很大聲嗎?

 

另外,音樂CD所儲放的聲音軌,會比電影DVD中的聲軌小聲?

還是大聲? (就音量平均而言)

 

要了解這些東西,其實滿討人厭的。這都只是幫助自己fit某些既成的規定。

以便縮短與業界溝通的時間。

 

然而,我真正在意的,是自己究竟想聽到什麼東西?

會不會沒有錄音機,才是世界最美好的時候?

 

didierwei 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

Sound Supervisor Per Hallberg and Director Steven Sommers

didierwei 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Reference Level, 中國翻譯作"基準電平",是一個音量

的標準值,往往列在電視台對影片聲音規格的需求表中。因為各家

電視台的設備不同(EBU or SMPTE),對於音量峰值的限制也不

同,所以基準電平的需求,自然就不同。

 

參考中國廣播電視技術網, 缪暑金 的文章数字时代的电视声音

及其相关策略“。作者結論出以下幾個簡單的數位時代電視台聲音規

格建議:

    a.取样频率:电视声音主要应采用48KHz;
    b.量化精度:电视声音主要应采用20比特;
    c.接口与传输:近距离采用AES/EBU平衡接口,中长距离采用非平衡接口,远距离推荐采用光纤传输方式。
    d.基准电平:优选-20dBFS,可继续使用-18dBFS,但应避免用于节目成品工序。
    e.同步:电视数字音频设备建议采用视频系统统一的同步信号。

或許可以幫助我在中文世界,找尋一些眉目。

-------

今年暑假開始,小弟替杰X創意影音公司,在高雄錄製英國kidscotv的

卡通中文配音。“高雄“是一個沒有電視台願意設主機與發射台,影視

製作公司也只有一家的城市。高雄的錄音從業人員,面對影視產業的聲音細節,

猜測與誤解是顯而易見的,當然,也多了嘗試過程中的愉悅。

 

台灣土地上,在高雄(或是台北以外的地方),廣播電台是最主要的在地媒體,

電台以龍頭之姿,帶領其他相關產業的發展,是無可厚非的,如廣播廣告製作公司,

廣播廣告業務承接,廣播節目外包製作,錄音工程的承包.....等等等。

 

就以錄音室來說,假使一旦,服務的對象從廣播電台換成電視媒體,很多要求勢必面

臨調整。以人聲語言思考聲音,與以畫面思考聲音,會產生截然不同的兩種工作流程

與工作環境。

 

一方面來說,一旦聲音介入了影像,最後承載的媒體,如電視,還是電影院,便決定了

輸出的規格。

(終端有幾個喇叭?承載聲音的檔案及硬體?

必定也影響基準電平,取樣頻率,比特率,檔案編碼方式...)

 

另外,類型化的節目內容與輸出的格式相加後,更影響了觀眾對作品的期待。

如:電視卡通,劇情電影,動畫電影,2D電視卡通,真人布偶,3D動畫等等...

在符合觀眾的期待下,聲音的要求必然各自不同。

 

如今專業成熟的中文配音錄音室及中文配音員,所操作的標準作業模式,都是在數十年的歲

月中累積出來的工作流程。伴隨的是,整個台灣的媒體技術進化史。比較可惜的是,

這個歷史,真的只發生在台北。(誰有錢,在全台灣蓋遍電視台....太不可能了...;

公視南部二台聽說胎死腹中)

 

 

總而言之,短短一個月,我能利用這個案子,所捕獲學習的知識,是不夠的。

但是對我而言,我很慶幸,有一家公司相當大膽,把大量的工作交給一個毛頭小子來負責。

我也能藉此機會,一窺個個環節中可能遇到的問題。

 

首先,碰到的問題便是KIDSCOTV所要求的基準電平問題。

過去我所製作的聲音,往往有個很媚俗的期待,要讓一般電腦喇叭也能“聽得懂“,所以會

讓參考聲音盡量保持在-4db的位置移動。但是很顯然的,這會超過電視台要求的峰值太多,

這是以往完全沒有想過的情況。

 

以下是英國兒童國,所要求的聲音規格。提供給有興趣研究的朋友知道。

至於國內電視台大大們,所要求的聲音規格,我實在找不到

....(老調重提,我是鄉巴佬...)

 

Mixes must also be within the following  technical specification:

Reference level is -18dBFS / 4PPM.

Peaks must not exceed -10 dBFS / 6 PPM.

 Average mix levels should fall between -18 dBFS and  -10 dBFS ( 4 to 6 PPM).

 The mixing should always be performed using a professional PPM meter in order to meet this specification.

 Audio compression should be used as little as possible as the effects of compression used for broadcast distribution and transmission can exacerbate impairments.

The audio should not show dynamic and frequency response artefacts, and should be free of spurious signals such as noise, hum and cross-talk.

Dynamic limiting is advised to avoid unnecessary peaks but shouldn’t be used to compress the whole audio to a maximum peak. Some dynamic range limiting within the technical specs is advised.

All audio signals must be suitable for reproduction in a domestic environment. Dynamic range should be restricted and changes in loudness controlled so that the viewer has no need to adjust volume during or between programmes.

c

Settings Identifier

WAV

Audio CODEC

PCM

Audio Bit Rate

1536kbps

Audio Sample Size

16bit

Channels

interleaved stereo

Sampling Rate

48kHz

didierwei 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

有許多003的朋友反應,protools 8.0使用過久之後,會發生bus error的問題,

Digidesign的tech team正在努力對抗中。

CS3修正檔,都會在這個頁面。

http://www.digidesign.com/index.cfm?langid=1&navid=54&itemid=37953

記得去下載啊~~

 

didierwei 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

我是蠢蛋和鄉巴佬,我今天才知道IMAX 其實並非數位電影院....

而是以70mm的膠捲做播放~~~

至於70mm的杜比光學音軌如何製作....ㄜ....我好菜,什麼都不懂~~~



(唉,不北漂,找不到答案)



IMAX Montage from Derek Helmer on Vimeo.

didierwei 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

有個人叫做傅立葉,他的能量轉換觀念也提供了留聲機後的世界,重要的基礎。

任何聲音,都能夠由數以萬計的正弦波組合而成。



有趣的是,以這個觀念出發,卻不以千萬個正弦波來組合。

上個世紀中科幻片的聲音合成(Synthesis),只用了十幾個,或是幾百個,

交叉拼湊出來的聲音,例如,飛碟引擎,雷射光等等,

由於聲音細節太過單純,卻又不至於單調呆板,(真實的世界太過吵雜)

給了我們一種逼近真實的魔幻,恰恰與似夢似真的科幻世界一拍即合。



現在的流行音樂,很多也使用了大量的合成樂器。

過去很多人批評它的不真實....

現在卻是個很好的時代,來思考何謂真實?



didierwei 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

記得,上個月,有個文藻的學生問我,聲音的製作,能否與自己的身體產生關連?

我相信,這是任何創作,最為重要的關鍵。唯有和自己,和身體,不停的交換與衝突,這...才...快樂吧...

我想,在科技飛躍的時代,就聲音的事業來說,越接近身體的人,也會越接近聲音。



didierwei 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

http://duc.digidesign.com/showthread.php?t=54888vu

didierwei 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


"Ice Age: Dawn of the Dinosaurs" Sound for Film Profile from Michael Coleman on Vimeo.



Randy Thom 說:“很多人問我如何替3D動畫製作聲音,我說聲音早就是 3D了~~“



PS: 大恐龍的叫聲其實是大象......


這不是定律(大象也可以幫別的動物叫~),每一部動畫的聲音,都是從大量的聲音蒐集,開始工作的。

didierwei 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()