關於作者
嘉暐 chiawei.studio@msa.hinet.net 聲音設計臨時工/ 一個文科背景的高雄人,誤闖高科技的錄音叢林

FACEBOOK 請敲here

無差別音效實驗室 http://chiaweistudio.blogspot.com

 文/陳嘉暐
  

旋轉 IMG_0666景深在錄影或是攝影中,是指涉在一個
   空間內,能夠清楚顯像的距離。景深的
   大小,與焦距,光圈或是快門都有密切
   的關係。

   左邊這張照片中,光圈很小,且鏡頭非
   常靠近前方樹枝 ,焦距落在樹枝之後,
   因此得到前景模糊,後方清晰,景深較
   大的照片。

   影像的景深如此,聲音的景深又是什麼
   模樣呢?若把這張照片,想成一段在電
   影裡五分鐘的長鏡頭。在追求真實的前
   提下,麥克風該如何描繪這個場景?
 

   讓我們在圖片裡,先加入一些戲劇化的元素:
   強風間歇襲來,前方樹枝搖擺,樹葉沙沙作響,
   後方的門在廢棄的庭院裡嘎嘎嘎的低訴孤寂。


   好的,如果我僅僅把一支指向性麥克風放
   在與鏡頭相同的位置,會發生什麼事呢?

   我認為無論麥克風的拾音區域多大多小,
   樹枝搖擺的聲音只要稍微大一點點,
   後方的門,就不再有機會讓我們
   聽到它的寂寞了。

   多一支麥克風給那扇賣力演出的門吧!
   就算樹枝和門要較勁,也得兩者都勢均力敵。

   學生們,若要拍片,嘗試多拿幾支麥克風出門,
   多一支也好。
  
   看電影時,請打開耳朵,多給這些精彩的錄音師,
   一點讚嘆和驚訝的表情吧。

延伸閱讀:聽覺模式與麥克風的風景
延伸閱讀:聽覺的景深?

didierwei 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


Directed by Michael McCool

Sound Designed by Chia-Wei Chen

Founded by 2008 Student Commercial Awards Competition in association with the BTAA

didierwei 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


                                                                                     文/陳嘉暐
昨天晚上,心血來潮,嘗試著找到中文裡狀聲詞的相對應英文單字。
對照的過程中,還是感覺到,中文鮮少在日常對話中使用確切的文
字來形容聲音。比如說,咻,是念ㄒ一ㄡ,但假使我們形容風聲的
時候,說“ㄒ一ㄡ“,似乎無法表達我們要說的意思。所以,我姑且
認定,用口技的方式形容聲音,卻不用文字來概念,是中文世界裡
日常的習慣(這裡僅指普通話)。

相對來說,英文單字,由於便於以音標造字,他們的狀聲單字(Onomatopoeia),
不勝枚舉。我接觸到的西方人,也慣於使用單一單字來表達
單一聲音。這同時方便了他們,在建造聲音資料庫時,
累積豐富而足以溝通的關鍵字。

以風聲為例,英文裡可以用whoosh swish whisper drone...
來表達不同波型與頻率的風聲,在資料庫中的關鍵字應用上,
也可以依循這樣的規則與使用者溝通。然而,往往中文裡
的聲音關鍵字(詞),會顯得有點冒險,我們會說“風聲“ “輕的風聲“
 “強的風聲“ “東海岸的風聲“,而不常使用文言的詞去表達風聲的頻率細節,
例如瀟瀟 呼呼 颼颼。即便把這些文言的狀聲詞放入資料庫關鍵字(詞),
想必也沒人能夠找到這些聲音,因為這已經偏離我們形容聲音的習慣。

以下是我從
http://tw.myblog.yahoo.com/terry-lee/article?mid=3687&prev=3714&next=3610&l=f&fid=20
拿到的中文狀聲詞簡表。然後試圖為他們搭配相似的英文狀聲字。

(Edited by Chia-Wei Chen. 6th,Jan, 2009)
-----------------------------------------------------------------------------------
哞哞>>>釋義 牛叫聲 moo/howling
咩咩>>>釋義 羊叫聲 baa/bleat
汪汪>>>釋義 狗叫聲 bark/growl
喵喵>>>釋義 貓叫聲 meow
刮刮>>>釋義 鴨叫聲 quack
吱吱>>>釋義 鼠叫聲 rat squeak
吱吱喳喳>>>釋義 麻雀叫聲 bird chirp
咯格>>>釋義 母雞叫聲 hen squawk
哈啾>>>釋義 打噴嚏 sneeze
呼嚕呼嚕>>>釋義 打鼾聲 snore/grunt
突突、撲通撲通>>>釋義 心跳聲 heart beat thump
咕嚕>>>釋義 腹中作響聲 Bowel/ borborygmi
知了>>>釋義 蟬叫聲 cicada groan/grind/buzz
潑剌>>>釋義 魚跳聲 fish splash
嘩嘩、淙淙>>>釋義 流水聲 water flowing
劈劈啪啪>>>釋義 鞭炮聲 firecrackers /crackers
叭叭>>>釋義 喇叭聲 car horn/ honk
砰砰>>>釋義 爆炸聲 bang
吁吁>>>釋義 喘息聲 gasp
嘓嘓>>>釋義 蛙鳴 frog croak
軋吱>>>釋義 煞車聲 brake squeal/screech/
頓(足)>> stomp
嗶、鈴、叮鈴>>>釋義 電鈴聲 beep, ring
嘔啞>>>釋義 櫓聲 oar/paddle
琤琤>>>釋義 琴聲 string pluck doing
卡噠>>>釋義 照相聲 camera click
呼呼>>>釋義 風聲 whoosh
颼颼>>>釋義 風聲 swish
轟轟>>> 風聲 drone
嗡嗡>>>釋義 耳鳴聲 buzz and hum (in ears)
叮叮咚咚>>>釋義 鑼鼓聲 ding dong
砰砰啪啪>>>釋義 爆竹聲 firecrackers
戚戚卡卡>>>釋義 火車聲 railway clatter
噠噠噠>>>釋義 機關槍 machine gun shoot
織織織織呀>>>釋義 形容紡織娘的聲音 insect cricket/chirp
窸窣>>>釋義 只蘆葦搖動所發出的聲音 rustle
嘎咕>>>釋義 形容雁的叫聲 goose
滴滴答答>> 水滴聲 drip drop
噗>>> rasperberry
哈哈>>笑聲 haha
咖擦>>剪刀 cut
剉剉 霍霍>> 刀子 chop
爆 >>burst bomb
呸 >> spit
布穀 >> Cuckoo
嘖嘖>>>釋義 稱讚聲 ......?
-----------------

後記: (8th, Jan, 2009)
翻閱了洪慧鈺的 台語閩南語擬聲詞研究 後
有些新的想法

台語有八個音調,能夠呈現的聲音變化,超乎我的想像。
而且有趣的是,台語的擬聲詞,往往可以像英文狀聲字
一樣成為固著的慣用語言。
像是:tih8 tih8 tuh8 tuh8(嘀嘀突突)
          pit8 pit8 pok8 pok8(熚熚烞烞)
都有在語言結構上的完整性,進而形成日常語言的內容。
比潺潺與瀟瀟在日常出現的機會大出許多。
不過一旦要為了建造聲音資料庫,並以文字標明關鍵字時,
台語一樣會碰到難以與使用者溝通擬聲詞的問題。

didierwei 發表在 痞客邦 留言(8) 人氣()

愛丁堡的老師們常說,聲音在愛迪生發明留聲機之前,是不曾被回放的。
聲音在任何時刻,其本質就是消逝的。留在人們心裡的是記憶,是感覺。
對我來說,喚醒大學一年級記憶的,不是愛在西元前,而是宿舍裡此起彼落響起的愛在西元前。
這個講座,我認為,很值得大家暫時脫離被科技操縱一整個世紀的聽覺慣性,反過來用自己的聽覺冷酷的卻自信的操縱科技。

現在是個很困苦的時代,剛好這個課程不實用,你不用去想我學這個幹嘛,他本來就是來解放你的。
"NEO!! 相信我,我就帶你出去“

講座連結:
http://www.xuexue.tw/institute/inst_course_detail.asp?CTID={287BF352-1621-4F9D-BD01-8560B9D79903}
----------------------------------

(引用自學學文創志業)
聲音工作坊─聲音的類別、影像與創作

本課程歸屬於第二階段「Warhol & You ─你也可以創造沃荷創意」我們將透過衣著、繪畫、聲音等方法,發掘你的taste與天份。



1. 據說沃荷都會攜帶一台隨身的錄音機,隨時記錄他身邊人說的話,做過的事,這樣每天重覆式的紀錄,有些會成為他文字的創作來源。

2. 沃荷是搖滾樂團地下絲絨(The Velvet Underground)的製作人,雖說是製作人,但有很多評論者,認為沃荷其實不了解音樂,不過,沃荷介紹德籍模特兒Nico加入VU,透過Nico的嗓音,我們聽見了Sunday morning, I’ll be your mirror的美麗;VU是活躍在六O年的美國搖滾團,在他們的時代,他們的唱片沒有成功進入暢銷排行,但在今天,這團體卻常被許多評論者,認為是那時代最重要且具有影響力的團體之一,甚至認為VU影響許多後來的搖滾樂團。

我們不在意沃荷到底懂不懂音樂,也不是要看沃荷到底培育多少音樂創作,這門課,延伸了創作的形式,我們要介紹「音樂的革新」,從二十世紀後的新音樂類別開始展演,帶你從古典樂,了解德布西、斯特拉文斯基等古典樂作曲家,他們所創造的「不和諧音、不對稱的節奏」是如何影響「噪聲音樂」、「電子樂」、「實驗樂」等的興起,甚至大眾流行樂的風格。(課程小註:本課程學員需在第三、四課堂自備電腦,我們將會有簡單的練習作業,讓學員了解創造聲音的過程。)

第一堂 二十世紀後的新音樂:音樂類別及流派
1.音樂類別、流派介紹
// 古典樂的革新。contemporary classical (orchestral): Debussy, Stravinsky, Serialism
// 噪聲音樂(noise)
// 什麼是「具體樂」?具體樂(music concrete)是電子樂的前身。
先驅者Pierre Schaeffer,這派別慣從大自然錄製聲響,過電子加工,剪輯、播放變速、蒙太奇等方法更改聲音。
// electronic music(電子樂): Moog synthesiser
// popular music: Pink Floyd(平克弗洛伊德), Coldplay(酷玩樂團)

2.電子音樂和實驗音樂介紹
// audio example
// contemporary classical:Debussy, Satie, Berg "violin concerto"
// music concrete: Steve Reich "come out", Pink Floyd "dark side of the moon" "wish you were here" "meddle"

第二堂 數位音訊的概念 (digital audio)
1.什麼是聲音?人耳如何感知聲音、聲音如何以數位型式儲存、數位音訊的規格。
2. 數位化的創作手法分析:從樂譜、錄音磁帶,到sequencer軟體合成器, 虛擬樂器(音色)、軟體取樣器。
ex. 電子舞曲
realtime sound synthesis/processing/manipulation
realtime MIDI synthesis/processing/manipulation
algorithmic composition
interactive music

第三堂 如何構思你的創作
錄音與音效工程、數位特效合成設計、音樂軟體介紹

第四堂 學員作品呈現、聆聽更多實驗聲音的經典作品


開課期間:2009/03/10 - 2009/03/31
講師:林立遠 英國倫敦大學皇家霍爾學院音樂所博士候選人
總時數: 8 hrs
價格:NT 3500
地點:學學文創志業內湖大樓 /
招生對象:一般大眾
備註:VIP插班會員可單堂課購買。

-------------------------
最後,不懂裝懂,借花獻佛一下
法國具像音樂代表Pierre Schaeffer 1948年的作品"etude aux chemins de fer"

didierwei 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

首先呢,豆豆在2008最後一天,零下兩度騎車出門找打工,結果路面結霜,咻~~趴擦,雷殘啦。


好的,如果任何事情都要有點啟示, 從學英文單字開始。

結霜:frost
很滑:slippery
擦傷:rub/graze
傷口: wound
結痂:scab
包紮傷口的小紗布(中文不會說):wound dressing pad
咻:woosh
趴擦: friction, scrape...

再來,新年新氣象,豆豆第一次在英國的理髮廳(barber shop)剪頭髮,八磅五學生價,有點貴,既然行動不便,也無可奈何。

豆豆用了一點點奇摩知識找到的英文單字。

修剪: trim
打薄:layer
"do some trim and do some layers, please." (很簡化吧)

修鬢角的時候...
鬢角: temples
實際上 髮型師只比了比豆豆的鬢角問說:“do you want a natural one or a sharp one?“

好的,接著豆豆就一路fine fine fine brilliant brilliant

最後就是這副模樣啦。


久違的豆豆,報告完畢。

didierwei 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



(Resources: BBC one)
在二次大戰時令倫敦客踏實而穩定的大笨鐘,敲響了2009倫敦跨年煙火。

大笨鐘的聲音,是唯一的樂器聲。揭開序幕後,跟隨的是,純然地煙火自然聲響。

節奏分明,質地多樣的煙火組合,綜合排列出介乎寧靜與狂熱的聲音享受。

這是在古懷的鐘聲之後,含蓄又奢華的演出。
Happy New Year.

didierwei 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



我在十三歲的時候,拿到了第一台裝卡帶的walker man。

當時,這台機器最主要的功能,是錄下隔天要考試的內容,在睡前催眠自己,以幫助記憶。

後來不知怎麼的,對著機器說話,成為了一種習慣。

喔,不,不是對著機器說話。

是藉著機器,聽自己說過什麼,聽自己說話。

找到一個安靜的角落,和自己說話。

didierwei 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()

Rough Mix Version:

Sound Designed by Chia-Wei Chen
Music Composed by Jeremy Howard.
Directed by ALLAN PAYNE
Produced by Dillan Gandhi
Founded by 2008 Student Commercial Awards Competition in association with the BTAA

didierwei 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


幾年前利用當兵難得的假期,帶著優待票與鹹酥雞,

相約在高雄著名的二輪戲院“和春影城“約會(好吧,也算是)。

隨意選了張曼玉和前夫阿薩亞斯聯手合作的作品>(Clean)進入戲院。

卻意外,經歷錯得更美麗的>。



那天,我們刻意提前十分鐘進場,只為了能在看電影前,好好享受熱騰騰的午餐。

當時,廳裡放著某個舊時代的西洋歌曲(我對西洋音樂的知識貧乏)。

我們就在西洋音樂的陪伴下,找到了後面第三排的位置坐下,開始用餐。

和春換片時一貫都有這樣的“背景音樂“相陪,

通常是由放映師自行選擇的。(當天沒聽到曖昧還是大舌頭,我還覺得很慶幸。)



在>開演前,音樂的最後一小節剛好結束。

接著燈光緩緩Fade out,不囉唆,電影直接開始。



可是,音樂卻在一個不太自然的時間點,Break in。

啊,又是一首我不熟悉的西洋老歌。

半分鐘後,電影片頭和“這首有歌詞的西洋老歌“漸漸找到一種和諧的關係

,令我開始放下心來,靜待導演的創意。牙籤也慢慢回到熱騰騰的鹹酥雞紙袋。

又過了一會,在張曼玉出現之後,這樣的趣味逐漸令人不安。

因為所有的現場聲音都不見了,連對白都沒有,音樂卻還是繼續哇啊哇地唱著。

我當時心想,這可能會是2005年相當大膽的作品,是不是企圖要向默片時代致敬呢?



這般詭異的觀影氣氛,就在這首歌唱到間奏,B段歌曲重新回到戲院立體聲音響的中心位置哇拉哇拉之後

,我前方的觀眾們開始議論紛紛了,

接著大夥一一回頭,望向後頭唯一有日光燈閃爍的小窗口。

觀眾的鼓噪聲此起彼落時,最後一排的先生,起身拍拍了窗口。



音樂倏地結束在莫名其妙的切點,不過卻意外,讓觀眾的聲音一塊也Fade out了.

"瞬間的靜默啊“,Amazing!



接著影片嘎然停止,數秒鐘後,真的“錯的多美麗“與原始的聲音軌重新播放。

當時我想不只放映師鬆了一口氣,觀眾也鬆了一口氣。



這個奇妙的經驗,意外證明了,有聲電影做為一個大眾熟悉的媒體,

其中聲音與影像的關係已經自然地在電影歷史中形成了觀眾固定的期待。

我們會對不自然的聲音影像搭配,產生立即的懷疑,完全不需要經過任何專業的電影語言訓練。



這個例子同時也呼應了,Michel Chion 對聲音在時間流動中限制的闡釋,

他認為,"聲音無法在電影中絕無止盡的說著自己的語言,無顧於在同樣時間流動中的影像。

影像(visual cut)隨時都會進入觀眾的認知,自行與聲音產生關連。"

聲音在電影裡,即使有廣泛而有趣的應用,卻終究逃不開影像的對應。

電影聲音,是在這個限制中,發展關於“影音關係“的創意。

假使電影的一開始有個五分鐘的黑畫面給聲音設計師去創作,

即便這一整串的聲音如何豐富有趣,它還是必須在五分零一秒的影像上被賦予它在電影敘事上的意義。

只因為觀眾身處在一個叫做電影院的地方,觀賞一種叫做電影的媒體。



如果放映師有權力重新現場玩弄即興的音樂搭配,當天的看電影就不只是看電影,

當天的>,也得改名了。因為這個形式,離開了大眾對電影作為媒體的既有框架。

有人會說這是表演, 有人會說這是無聲電影的現場演奏....等等等。


雖然不是熟悉的觀影享受,但是,>,錯得多美麗。

didierwei 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()




這部在現場表演聲音的電影 BRAND UPON THE BRAIN!

企圖讓人們再次經歷在默片時代的臨場享受

不預期的巧合 與超出電影敘事的聲音即興

如果有機會 真希望能親耳聽見

didierwei 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()